«Я ничего здесь не вижу., а круглая штука из золота, и кто поднимет определенного кита, тот и будет принадлежать ему. Так что, из-за чего все это пялились? Она стоит шестнадцать долларов, это правда; и по два цента за сигару, это девятьсот шестьдесят сигар. Я не буду курить грязные трубки, как Стабб, но я люблю сигары, и вот вам девятьсот шестьдесят штук; так что вот Фласк наверху, чтобы высмотреть их.

С холма я увидел, как отряд гусар проскакал под железнодорожным мостом; трое проскакали через открытые ворота Восточного колледжа. Двое других спешились и побежали от дома к дому. Солнце светило сквозь дым, поднимавшийся с верхушек деревьев.

«Теперь есть другой перевод; но текст все еще один. Все виды людей в одном виде мира, видите ли. Опять увертка! Вот идет Квикег — весь в татуировках — выглядит как знаки Зодиака. Что говорит Каннибал? Пока я жив, он сравнивает записи; смотрит на свою бедренную кость; думает, что солнце в бедре, или в икре, или в кишках, я полагаю, как старухи рассуждают об астрономии хирурга в глубинке.

Мы с женой стояли в изумлении. Затем я понял, что вершина Мейбери-Хилл Должно быть, теперь, когда колледж был расчищен, я нахожусь в пределах досягаемости марсианского теплового луча. Тут я схватил жену за руку и без церемоний вытолкнул ее на дорогу. Затем я позвал служанку, сказав ей, что сам поднимусь наверх за коробкой, которую она шумный для.

Мы с женой стояли в изумлении. Потом я понял, что вершина Мейбери-Хилл должна быть в пределах досягаемости теплового луча марсиан, теперь, когда колледж был расчищен с дороги.

Я, я и я

Я сразу же отправился в «Пятнистую собаку», так как знал, что у хозяина есть повозка с лошадью и собакой. Я побежал, так как понял, что через мгновение все на этой стороне холма начнут двигаться. Я нашел его в его баре, совершенно не осознающим, что происходит за его домом. Спиной ко мне стоял мужчина и разговаривал с ним.

Leatherhead

Мы не можем здесь оставаться, сказал я; и пока я говорил, на мгновение на пустыре снова началась стрельба. «Но куда же нам идти?» — в ужасе спросила моя жена. Я подумал, что в недоумении. Потом я вспомнил ее кузенов в Leatherhead.

Лезерхед! — крикнул я, перекрывая внезапный шум. Она отвернулась от меня и посмотрела вниз по склону. Люди выходили из своих домов, изумленные. «Как нам добраться до Лезерхеда?» — спросила она.
Остановись здесь», — сказал

Некоторые списки

  • Спустившись с холма, я увидел, как отряд гусар проскакал под железнодорожным мостом; трое проскакали через открытые ворота Восточный колледж;
  • Двое других спешились и начали бегать от дома к дому.
  • солнце, светящее сквозь дым, поднимавшийся над верхушками деревьев,
  • казалось кроваво-красным и бросало на все незнакомый зловещий свет.

Я сразу же отправился в «Пятнистую собаку», так как знал, что у хозяина есть повозка с лошадью и собакой. Я побежал, так как понял, что через мгновение все на этой стороне холма начнут двигаться. Я нашел его в его баре, совершенно не осознающим, что происходит за его домом. Спиной ко мне стоял мужчина и разговаривал с ним.

  1. Спустившись с холма, я увидел, как отряд гусар проскакал под железнодорожным мостом; трое проскакали через открытые ворота Восточного колледжа;
  2. Двое других спешились и начали бегать от дома к дому.
  3. солнце, светящее сквозь дым, поднимавшийся над верхушками деревьев,
  4. казалось кроваво-красным и бросало на все незнакомый зловещий свет.

Сразу же отправился в «Пятнистую собаку», так как знал, что у хозяина есть повозка с лошадью и собакой. Я побежал, так как понял, что через мгновение все на этой стороне холма начнут двигаться. Я нашел его в его баре, совершенно не осознающим, что происходит за его домом. Спиной ко мне стоял мужчина и разговаривал с ним.

Мы с женой стояли в изумлении. Затем я понял, что вершина Мейбери-Хилл должна быть в пределах досягаемости теплового луча марсиан, теперь, когда колледж был расчищен с дороги. В этот момент я схватил жену за руку и без церемоний вытолкнул ее на дорогу. Затем я позвал служанку, сказав ей, что сам поднимусь наверх за коробкой, которую она шумный для.

Лезерхед! — крикнул я сквозь внезапный шум. Она отвернулась от меня и посмотрела вниз по склону. Люди выходили из своих домов, изумленные. «Как нам добраться до Leatherhead?» — сказала она.