التسويق متعدد اللغات: كيف تعمل الترجمة على تعزيز عائد الاستثمار للعلامات التجارية للتجارة الإلكترونية الدولية

كتب بواسطة

الترجمة تعزز عائد الاستثمار للعلامات التجارية للتجارة الإلكترونية الدولية

مع توسع التجارة الإلكترونية على مستوى العالم، يتعين على الشركات أن تتواصل مع العملاء بلغاتهم الطبيعية. ويسمح التسويق المتعدد اللغات، بفضل قدرته على التكيف مع الثقافات واللغات المختلفة، للشركات بالتواصل مع العملاء في مختلف أنحاء العالم، وبناء الثقة والولاء، وأخيراً تحقيق عائد على الاستثمار.
وفقًا لبحث أجرته CSA عام 2022، يفضل 76% من المشترين عبر الإنترنت شراء السلع بلغتهم الأم. ومن خلال اتباع نهج التسويق المتعدد اللغات الصحيح، قد تدخل الشركات أسواقًا جديدة وتعزز معدلات التحويل. كما يعمل ذلك على تحسين جاذبية العلامة التجارية على مستوى العالم.

لماذا يساهم التسويق المتعدد اللغات في نمو التجارة الإلكترونية

يعتمد نمو التجارة الإلكترونية على مستوى العالم على التسويق متعدد اللغات للتعامل بشكل صحيح مع العملاء المختلفين. فبالإضافة إلى الترجمة الأساسية، يعمل التسويق متعدد اللغات على تخصيص المواد بحيث تجذب العملاء من مختلف الثقافات، مما يعزز الثقة ويرفع معدلات التحويل. كما أن إشراك المستهلكين في لغتهم الأم يزيد من الوعي بالعلامة التجارية، ويجذب المستهلكين المخلصين، ويخلق أسواقًا جديدة. ولهذا السبب يعد التسويق متعدد اللغات محركًا رئيسيًا للنجاح العالمي.

  1. بناء الثقة والولاء للعلامة التجارية: إن الشركات التي تتواصل مع المستهلكين بلغتهم الأم تبني مصداقيتها. ويتواصل العملاء بشكل أفضل ويطورون الولاء عندما يرون استخدام لغتهم الأم. ووفقًا لبحث CSSA لعام 2020 الذي أجرته Common Sense Advisory، فإن أربعين بالمائة من المشترين لن يشتروا بلغات أخرى. ويتعلق الأمر بالتواصل ذي الصلة الثقافية الذي يساعد الشركات على بناء الثقة في الأسواق العالمية، وليس فقط فيما يتعلق بالترجمة.
  2. زيادة معدلات التحويل: تزيد الترجمات المثالية والطبيعية في التسويق متعدد اللغات من معدلات التحويل. كما أن ترجمة عناصر الموقع الإلكتروني والمراجعات وأوصاف المنتجات تمنح المستهلكين الثقة. على سبيل المثال، يساعد تضمين تفاصيل الدفع والتسليم المحلية في تقليل عدد عربات التسوق المهجورة، مما يزيد من عمليات الشراء.
  3. توسيع نطاق الوصول واختراق السوق: تساعد تقنيات التسويق المتعدد اللغات الشركات على دخول مجالات جديدة. وتحصل العلامات التجارية للتجارة الإلكترونية الدولية التي تتبنى محتوى محليًا ومتعدد اللغات على معدلات تحويل أعلى بنسبة تصل إلى 15%. ومن خلال تقديم المواد بلغات مثل الإسبانية أو الصينية أو الفرنسية، تجتذب الشركات جماهير متزايدة الثراء. ويؤدي ربط هذه الأسواق غير المستكشفة إلى زيادة الوعي بالعلامة التجارية. وهذا يتيح للعلامات التجارية التفاعل مع ملايين المستهلكين المحتملين الذين قد يشعرون بالاستبعاد لولا ذلك.

كيف يستفيد العلامات التجارية للتجارة الإلكترونية من التسويق متعدد اللغات

يتيح التسويق متعدد اللغات لشركات التجارة الإلكترونية التفاعل مع مجموعة واسعة من العملاء. تنتج تقنيات التسويق متعدد اللغات تفاعلات كبيرة وتزيد من الوصول العالمي. كما تعمل على تحسين التفاعل، وزيادة تحسين محرك البحث (SEO) في الأسواق المحلية، وتعزيز سمعة العلامة التجارية.

  1. تعزيز مشاركة العملاء: يتحسن التفاعل عندما يتفاعل المستهلكون مع المحتوى بلغتهم الأم. وبالتالي، فإن ذلك يقلل من معدلات الارتداد ويزيد من وقت الانتظار. كما يعمل التسويق متعدد اللغات على زيادة أهمية الشراء عبر الإنترنت ومتعته، وبالتالي تحسين تجربة المستخدم.
  2. تحسين تصنيفات محركات البحث في الأسواق المحلية: يعمل المحتوى المحلي على تحسين محركات البحث نظرًا لأن محركات البحث تعطي الأولوية للمواقع الإلكترونية ذات الصلة بلغتها. على سبيل المثال، يؤدي ترجمة قوائم المنتجات إلى الفرنسية والإسبانية إلى زيادة نتائج محركات البحث في هاتين اللغتين. يساعد توطين المواد الشركات على تحسين محركات البحث المحلية وجذب حركة مرور طبيعية، مما يزيد من التفاعل.
  3. تعزيز سمعة العلامة التجارية: إن الشركات التي تتمتع بحساسية لغوية وثقافية تبني أسماء جيدة في الخارج. إن حملة تسويقية متعددة اللغات يتم إدارتها بشكل جيد تمكن الشركات من التطور بشكل طبيعي في العديد من المجالات وكسب الاحترام. وهذا يدعم التزام العلامة التجارية بتزويد المستهلكين العالميين بتجارب فردية وشاملة.

أفضل الممارسات للتسويق الفعال متعدد اللغات

يمكن أن تضمن التكتيكات السليمة التوافق الثقافي وصحة الرسالة للشركات التي تدخل مجال التسويق متعدد اللغات. الترجمة المهنية من أجل التوطين الحساس ثقافيًا، تساعد هذه التقنيات الشركات على التواصل مع المستهلكين المختلفين.

  1. استثمر في خدمات الترجمة الاحترافية: استثمر في خدمات الترجمة المتخصصة. تضمن الترجمة الجيدة صدى دقيقًا لرسالة العلامة التجارية عبر العديد من اللغات. يضمن العمل مع مترجمين ذوي خبرة يعرفون قطاعك التواصل الدقيق والحساس والواعي ثقافيًا. في حين أن الترجمة الممتازة تبني ثقة العلامة التجارية، فإن الترجمات الرديئة يمكن أن تنفر المستهلكين.
  2. إعطاء الأولوية للحساسية الثقافية والتوطين: إن التوطين يأخذ في الاعتبار التفضيلات والقيم لمطابقة المواد مع البيئة الثقافية. كما يعمل التوطين على تخصيص كل عنصر ـ من الرسوم البيانية إلى التعبيرات الاصطلاحية. على سبيل المثال، في حين قد تؤكد التسويقات الأميركية على الفردية، فإن الإعلانات التجارية اليابانية تسلط الضوء على الانسجام الجماعي. ويزيد المحتوى ذو الصلة الثقافية من المشاركة ويساعد في الحد من سوء الفهم.
  3. ترجمة أساسيات التجارة الإلكترونية: تساعد أوصاف المنتجات والمراجعات والأسئلة الشائعة المستهلكين الأجانب على اتخاذ أحكام مستنيرة. وينبغي للشركات أيضًا ترجمة الأسئلة الشائعة لتوفير الوضوح وتقليل أسئلة المستهلكين وزيادة رضاهم. وتعالج هذه الاستراتيجية احتياجات المستهلكين على الفور، مما يحسن تجربة الشراء ويعزز الولاء.
  4. استفد من دعم العملاء متعدد اللغات: استخدم دعم العملاء متعدد اللغات لمساعدة العملاء بلغتهم الأم، مما يعزز جودة الخدمات. إن تضمين الدردشة المباشرة أو البريد الإلكتروني أو المساعدة الهاتفية بعدة لغات يزيد من التفاعل ويعزز علاقات العملاء. إن المساعدة الجيدة باللغات الأم تجيب على الأسئلة بشكل أسرع، وبالتالي تقلل من حالة عدم اليقين وتحسن من الاحتفاظ بالعملاء.

دراسات الحالة: التسويق الناجح متعدد اللغات

يتيح التسويق متعدد اللغات للعلامات التجارية العالمية الوصول إلى مستهلكين مختلفين باستخدام محتوى مناسب ثقافيًا ولغويًا. تكشف دراسات الحالة هذه كيف استخدمت علامات تجارية مثل Adidas وAmazon وNike استراتيجيات متعددة اللغات لتعزيز مشاركة المستهلكين. من خلال تخصيص المحتوى للثقافات المحلية، اكتسبت كل علامة تجارية رؤية وبناء الثقة وشهدت زيادة في المبيعات في مناطق جديدة.

نجاح أديداس المتعدد اللغات

تتبنى شركة أديداس نموذجًا فعالًا للتسويق المتعدد اللغات. فقد وسعت نطاق جمهورها من خلال توطين موقعها الإلكتروني وموادها لآسيا وأوروبا، من بين مناطق أخرى. وقد تلقت كل منطقة رسائل مخصصة تناسب قيمها الثقافية وذوقها اللغوي. وأفادت أديداس بزيادة ملحوظة في المبيعات في جميع أنحاء آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية. وهذا يوضح مدى نجاح التسويق المتعدد اللغات بالنسبة للعلامات التجارية الكبرى والمعروفة دوليًا.

التوسع المتعدد اللغات لأمازون في الهند

ولزيادة سهولة الوصول، عدلت أمازون تسويقها لتشمل اللغتين الهندية والتيلجو، من بين العديد من اللغات الهندية. ومن خلال إنتاج محتوى ومساعدة محليين، لاحظت أمازون زيادة في الطلبات من المناطق الريفية والحضرية في الهند. وهذا يوضح كيف يمكن للعلامات التجارية التي تتكيف مع اللغات المحلية الوصول إلى أسواق كانت مهملة في السابق.

حملة Coca-Cola "Share a Coke"

كوكا كولامشاركة فحم الكوك"لقد طبعت الحملة أسماء معروفة بعدة لغات على الزجاجات في جميع أنحاء العالم، وبالتالي توسعت علامتها التجارية. تبنت شركة كوكاكولا أسماء وألقاب خاصة بكل دولة، بما في ذلك الصين والهند وأستراليا والصين، وأسماء وألقاب خاصة بكل ثقافة. استجاب العملاء بشكل جيد لهذا النهج المخصص. أدى هذا إلى المزيد من المشاركة والمبيعات، خاصة وأن المستهلكين نشروا زجاجاتهم على وسائل التواصل الاجتماعي. وقد سلط هذا الضوء على فعالية الحملة في الوصول إلى الجماهير.

توطين Airbnb في الأسواق الآسيوية

وقد نجحت شركة Airbnb في توسيع نطاق وصولها من خلال توطين موقعها الإلكتروني وتطبيقها المحمول للأسواق الآسيوية، بما في ذلك الصين وكوريا واليابان. ومن خلال ترجمة المواد وتقديم نصائح السفر ذات الصلة بالثقافة، نجحت Airbnb في جذب جمهور كبير في هذه البلدان. ​​ومن خلال أساليب التسويق المخصصة التي تتضمن محتوى وسائل التواصل الاجتماعي باللغات المحلية، نجحت Airbnb في بناء الثقة والتعرف على العلامة التجارية. كما عززت زيادة ملحوظة في الحجوزات من هذه المناطق.

استراتيجية توطين المحتوى لدى Netflix

من خلال توطين العروض للمشاهدين غير الناطقين باللغة الإنجليزية باستخدام بدائل باللغة الإسبانية والكورية والبرتغالية، تلتزم Netflix بقوة بالتسويق متعدد اللغات. هذا النهج، جنبًا إلى جنب مع المحتوى الأصلي مثل سرقة المال لعبة الحباروقد اجتذبت هذه الخطوة ملايين المشاهدين من جميع أنحاء العالم. وأدى هذا النهج إلى زيادة كبيرة في المشاهدة على مستوى العالم، مما أدى إلى زيادة حصة نتفليكس في السوق بالعديد من اللغات.

شعار شركة Nike "Just Do It" بعدة لغات

قامت شركة نايكي بترجمة شعارها المعروف "فقط تفعل ذلك"لقد قامت شركة نايكي بنشر شعارها في عدة لغات حتى تتناسب إعلاناتها مع العادات الإقليمية. وفي اليابان، شددت شركة نايكي على موضوعات مثل الاحترام والمثابرة في تسويقها، وبالتالي استكملت القيم الثقافية. وركزت إعلانات نايكي على الرياضيين والمشاهير المحليين في جميع أنحاء أوروبا وأمريكا اللاتينية، وبالتالي رسخت من ارتباط العلامة التجارية بالمجتمع. وقد عززت هذه الاستراتيجية الواعية ثقافيًا هوية العلامة التجارية العالمية لشركة نايكي، وزادت المشاركة والمبيعات في العديد من البلدان.

هل تحتاج إلى مساعدة في التسويق متعدد اللغات؟

تقدم خدمات الترجمة الإلكترونية حلول تسويقية متعددة اللغات تضمن تجربة مستهلك سلسة وجذابة للشركات التي تركز على التجارة الإلكترونية. من أنظمة إدارة الترجمة إلى مكونات التوطين، تعمل هذه الحلول على تبسيط إدارة المحتوى متعدد اللغات للعلامات التجارية.

اكتشف لدينا حلول متعددة اللغات للعلامات التجارية للتجارة الإلكترونية هنا. اتصل بنا الآن لمعرفة المزيد.

أدوات لتنفيذ التسويق المتعدد اللغات بشكل فعال

يتطلب استخدام التسويق متعدد اللغات تقنيات محددة يجب أن تكون متسقة ودقيقة وفعالة عبر اللغات. من أنظمة إدارة الترجمة إلى مكونات التوطين والترجمة الآلية تحت إشراف بشري، تعمل هذه الحلول على تبسيط العملية حتى تتمكن العلامات التجارية من التعامل بشكل صحيح مع المواد متعددة اللغات. تساعد كل أداة الشركات على إنشاء حضور عالمي قوي من خلال دعم تجربة خالية من العيوب وعالية الجودة للمستهلكين العالميين.

  1. أنظمة إدارة الترجمة (TMS): يتيح TMS لشركات التجارة الإلكترونية توحيد عمليات الترجمة ومراقبة التطوير، مما يبسط عملية الترجمة. توفر هذه الحلول الاتساق وتحسين سير العمل وتساعد في تبسيط إدارة محتوى التسويق متعدد اللغات من خلال الحفاظ على الجودة.
  2. إضافات وواجهات برمجة التطبيقات للترجمة: تتيح مكونات التوطين وواجهات برمجة التطبيقات مثل WPML وPolylang وWeglot للشركات ترجمة مواقع الويب. كما أنها تتعامل مع المحتوى متعدد اللغات بسرعة. من خلال ربط واجهات برمجة التطبيقات مباشرة بأنظمة التجارة الإلكترونية، فإنها تعمل على أتمتة الترجمات وتحديثها حسب الحاجة.
  3. الترجمة الآلية بإشراف بشري: وبشكل خاص بالنسبة للمحتوى الضخم، يمكن للترجمة الآلية تسريع العملية تحت سيطرة الإنسان. ومع ذلك، تعتمد الدقة، وخاصة في المواد الموجهة للمستهلكين، على الإشراف البشري. ويضمن الجمع بين التحرير البشري والترجمة الآلية السرعة والجودة.

قياس العائد على الاستثمار في التسويق متعدد اللغات

يساعد رصد نجاح جهود التسويق المتعددة اللغات الشركات على تقدير تأثيرها. ويتبع قياس عائد الاستثمار المتعدد اللغات الصيغة التالية:

  1. أسعار التحويل حسب اللغة: تستطيع الشركات تتبع معدلات التحويل بين عدة لغات. وتشير معدلات التحويل الأعلى في المواد المترجمة إلى المشاركة الفعالة في أسواق معينة.
  2. تحليلات الموقع: يكشف تتبع زيارات الصفحات ومعدلات الارتداد وطول الجلسة للصفحات الخاصة بلغات محددة عن تفاعل المستخدمين واهتمامهم. يشير التفاعل العالي على الصفحات المحلية إلى الحاجة إلى مواد متعددة اللغات.
  3. تعليقات العملاء ومراجعاتهم: تساعد التعليقات والمراجعات المحلية للعملاء في الكشف عن مدى رؤيتهم لمبادرات العلامة التجارية. وتؤكد التعليقات الإيجابية نجاح التسويق المتعدد اللغات.

دور خدمات الترجمة المعتمدة في التسويق المتعدد اللغات

تعد الترجمات الدقيقة قانونيًا من المترجمين المعتمدين أمرًا حيويًا في معاملات التجارة الإلكترونية وشروط الخدمة وضمانات المنتجات والإجراءات القانونية. تساعد الترجمات المعتمدة على بناء الثقة مع العملاء من الخارج من خلال ضمان الالتزام بالقوانين المحلية. الدقة أمر بالغ الأهمية في التسويق متعدد اللغات، وخاصة في إخلاء المسؤولية القانونية وسياسات الإرجاع ومطالبات المنتج.

الاتجاهات التي تشكل مستقبل التسويق المتعدد اللغات

تغير الاتجاهات الجديدة في التسويق المتعدد اللغات تفاعل العلامة التجارية مع المستهلكين في جميع أنحاء العالم. وتتمثل الأولويات القصوى في الترجمة الآلية مع المراجعة البشرية، وتوطين البحث الصوتي، وتجارب اللغة المخصصة. وهي تسمح للشركات بإنتاج مواد مخصصة وذات صلة ثقافية. تعمل هذه التطورات على تحسين الاتصال بالعملاء وتساعد في مطابقة خطط التسويق مع تفضيلات المستهلكين المتغيرة في مجالات مختلفة.

  1. الترجمة الآلية مع المراجعة البشرية: أصبحت الترجمة الآلية أمراً لا غنى عنه. ومع ذلك، فإن الإشراف البشري يضمن الدقة الثقافية واللغوية.
  2. توطين البحث الصوتي: يتزايد التسويق متعدد اللغات لزيادة الاستفادة من المحتوى القائم على البحث الصوتي للعديد من اللغات مع تزايد أهمية البحث الصوتي. وخاصة في مناطق مثل آسيا، حيث يعد استخدام البحث الصوتي شائعًا إلى حد ما، يتناسب البحث الصوتي مع سلوك العملاء المتطور.
  3. تجارب لغوية مخصصة: إن تخصيص المواد لتتناسب مع الأذواق الثقافية الخاصة يساعد في خلق تجربة لغوية مخصصة. على سبيل المثال، يؤدي عرض المنتجات وفقًا لاختيارات اللغة إلى تحسين المشاركة وزيادة ولاء العلامة التجارية والمبيعات في التسويق متعدد اللغات.

الأسئلة الشائعة (FAQs)

ما هو التسويق متعدد اللغات؟
التسويق متعدد اللغات هو تكتيك تقوم فيه الشركات بمطابقة محتوى العلامة التجارية مع العديد من اللغات، مما يتيح التواصل مع الجمهور في جميع أنحاء العالم.

كيف يساهم التسويق المتعدد اللغات في تعزيز ثقة العملاء؟
تُظهر المواد المحلية احترامًا ومعرفة بالثقافة المحلية. كما أنها تجذب المستهلكين بشكل أكبر وتعزز الولاء والثقة في التسويق متعدد اللغات. كما أن الترجمة الاحترافية تخلق محتوى دقيقًا وذا صلة ثقافية.

لماذا يجب على العلامات التجارية للتجارة الإلكترونية الاستثمار في خدمات الترجمة الاحترافية؟
تضمن الخدمات الاحترافية ترجمات دقيقة وملائمة ثقافيًا. تساعد الترجمات الجيدة في ترسيخ سمعة العلامة التجارية وتقليل احتمالية حدوث سوء فهم.

ما الفرق بين الترجمة والتوطين؟
في حين أن التوطين يخصص المادة لثقافة معينة، فإن الترجمة تغير اللغة. ويغطي التوطين الخلفية الثقافية بالإضافة إلى اللغة.

كيف أقيس عائد الاستثمار في التسويق متعدد اللغات؟
تتبع معدلات التحويل والتفاعل والتعليق على المحتوى المحلي. تشير التدابير الإيجابية إلى مشاركة فعالة من جانب العميل.

هل الترجمة الآلية فعالة للتجارة الإلكترونية؟
في حين أن التحرير البشري ضروري لضمان الدقة، وخاصة في المواد التي يتعامل معها العملاء، فإن الترجمة الآلية تساعد في الوظائف ذات الحجم الكبير.

لماذا تعتبر خدمات الترجمة المعتمدة مهمة في التجارة الإلكترونية؟
تضمن الترجمات المعتمدة الدقة القانونية والامتثال للقانون المحلي. وهي ضرورية للغاية للشروط والسياسات ومعلومات المنتج.

بناء النجاح على المدى الطويل باستخدام التسويق متعدد اللغات

لا يقتصر التسويق المتعدد اللغات على الترجمة فقط، بل يهدف إلى خلق تجربة مثيرة للاهتمام وذات صلة بكل جمهور. ويساعد الاستعانة بخدمات الترجمة المتخصصة شركات التجارة الإلكترونية على بناء الثقة وزيادة التفاعل ودفع التوسع على المدى الطويل في جميع أسواق العالم.

هل أنت مستعد لتحسين وصول علامتك التجارية؟ تقدم خدمات eTranslation حلول تسويقية متعددة اللغات من الخبراء
مُصممة لتلائم احتياجات جمهورك. اتصل الآن!