I 10 principali vantaggi della localizzazione del tuo sito Web per un pubblico globale

Scritto da · XNUMX€

Localizzazione del sito web

Le aziende devono adattarsi a diversi ambienti linguistici e culturali nel mondo interconnesso di oggi. Localizzare il tuo sito web è necessario per il successo mondiale; non è facoltativo. Le aziende che entrano in nuovi mercati devono interagire correttamente con il pubblico straniero per sviluppare credibilità e sicurezza. I potenziali clienti potrebbero trovare i tuoi prodotti difficili da comprendere senza un'adeguata localizzazione, con conseguenti possibilità perse e minore interazione.

Un ben localizzato sito web va oltre la semplice traduzione. Adatta il contenuto per allinearlo con preferenze culturali, norme di settore e aspettative regionali, assicurando un'esperienza utente fluida e coinvolgente. Le aziende che investono in localizzazione del sito Web vedere un coinvolgimento significativamente più elevato, una fiducia migliorata e conversioni aumentate. A Ricerca CSA ha scoperto che il 76% dei consumatori preferisce prodotti con informazioni nella propria lingua madre. Inoltre, il 40% rifiuta di acquistare da siti Web in altre lingue. Ciò evidenzia l'importanza di fornire contenuti localizzati per creare fiducia nei consumatori e guidare le vendite internazionali.

1. Aumentato Fiducia e fedeltà al marchio

Localizzare il tuo sito Web offrendo materiale in una lingua che i tuoi clienti conoscono accresce la fiducia dei clienti. La fedeltà aziendale è principalmente guidata dalla fiducia, quindi i consumatori sono più propensi a interagire con la tua azienda quando trovano materiale adattato alla loro lingua e al loro background culturale. Una forte connessione emotiva promuove la fiducia nei tuoi beni o servizi, migliorando quindi la fidelizzazione dei clienti e la promozione a lungo termine.

Inoltre, i siti Web personalizzati aiutano a rimuovere interpretazioni errate o incomprensioni derivanti da restrizioni linguistiche. Offrire un'esperienza utente impeccabile e familiare aiuta a creare inclusività, valorizzando e comprendendo i clienti internazionali e rafforzando i legami con loro.

Caso di studio n. 1: La campagna "Condividi una Coca-Cola" di Coca-Cola

  • La sfida La Coca-Cola ha personalizzato le sue bottiglie con nomi locali noti per stabilire un contatto personale con i clienti di molte nazioni.
  • Soluzione: In ogni mercato target, l'azienda ha avviato la campagna "Share a Coke", sostituendo nomi comuni al suo logo riconoscibile. Ciò ha motivato i consumatori a trovare bottiglie con i loro nomi e a distribuirle ad amici e parenti.
  • Risultato: Con oltre 500,000 immagini pubblicate utilizzando l'hashtag #ShareACoke e un aumento del 7% delle vendite tra i giovani negli Stati Uniti, la campagna ha aumentato notevolmente il coinvolgimento dei consumatori.
  • Fonte: Condividi una coca cola

2. Superiore Conversione Tariffe e crescita delle vendite

I clienti hanno più probabilità di concludere un acquisto quando possono cogliere le specifiche e i vantaggi di un bene nella loro lingua madre. I siti Web ottimizzati per molte lingue hanno meno tassi di rimbalzo e più conversioni.

Le esperienze personalizzate prodotte dalla localizzazione dei tuoi siti web ispirano fiducia nei prodotti di un marchio. Quando il materiale è chiaro e pertinente, i potenziali consumatori si sentono più a loro agio a esaminare le pagine dei prodotti, leggere le recensioni e poi procedere al pagamento. Le aziende che personalizzano i loro siti web in diverse lingue riscontrano un notevole aumento nei numeri delle vendite mondiali da quando la localizzazione crea fiducia e riduce l'incertezza nel processo di acquisto.

Caso di studio n. 2: ottimizzazione delle conversioni dell'e-commerce

  • La sfida Problemi linguistici e differenze culturali hanno causato un basso coinvolgimento, nonostante un negozio di e-commerce mirasse ad aumentare le vendite nel mercato francese.
  • Soluzione: Il negozio ha localizzato i contenuti del suo sito web, tra cui le recensioni dei clienti, le descrizioni dei prodotti e le pagine di supporto, per adattarli ai gusti linguistici e culturali francesi.
  • Risultato: L'aumento del 61% delle vendite dell'azienda sul mercato francese a seguito della localizzazione è indice di un maggiore coinvolgimento e soddisfazione dei consumatori.
  • Fonte: Storyblock

3. Migliorato Esperienza utente e coinvolgimento

Nei siti web con un'esperienza impeccabile e personalizzata, i visitatori rimangono di più. Il materiale localizzato migliora la navigazione, aumentando quindi il coinvolgimento e la felicità dell'utente.

Parlare la lingua dell'utente su un sito Web aiuta a ridurre ambiguità e fastidio. Per i clienti internazionali, elementi come messaggi specifici per regione, menu facilmente navigabili e grafica adattata alla cultura li aiutano a sentirsi più a casa. Affrontando le differenze linguistiche e culturali, le aziende creano un'esperienza immersiva che motiva visite di ritorno e buone interazioni.

Caso di studio n. 3: Localizzazione del sito web IKEA

  • La sfida IKEA doveva presentare i suoi prodotti e servizi in un modo che potesse risultare attraente per molti mercati diversi in tutto il mondo, per questo il suo sito web necessitava di un'ottima localizzazione.
  • Soluzione: L'azienda ha adattato i contenuti del suo sito web, le offerte di prodotti, le promozioni e le tecniche di vendita alla lingua, alla cultura e ai gusti di ogni mercato di riferimento.
  • Risultato: Grazie ad attente iniziative di localizzazione, IKEA ha mantenuto il suo status di marchio leader a livello mondiale, garantendo così rilevanza e un forte coinvolgimento dei clienti in numerosi mercati.
  • Fonte: Storyblock

4. Miglioramento del posizionamento SEO nei mercati internazionali

I motori di ricerca danno la massima priorità ai siti web localizzati nelle ricerche specifiche per paese. L'ottimizzazione dei metadati e la traduzione delle parole chiave aiutano a migliorare la visibilità della ricerca.

Le tecniche SEO multilingue aiutano a generare traffico naturale da consumatori esteri consentendo alle aziende di posizionarsi meglio nei risultati dei motori di ricerca per varie località. La localizzazione del tuo sito web garantisce che la ricerca di parole chiave consideri le stranezze linguistiche, i modelli di ricerca e lo slang regionale, aumentando la rilevabilità e la pertinenza del materiale per i consumatori target.

Caso di studio n. 4: La strategia SEO multilingue di Ahrefs

  • La sfida Ahrefs, un fornitore di strumenti SEO, ha dovuto fare i conti con la scarsa visibilità nei risultati di ricerca esteri, che ne limitava la portata naturale.
  • Soluzione: Per massimizzare le frasi di ricerca locali, l'azienda ha tradotto e localizzato il materiale del suo blog e il suo sito web in diverse lingue, implementando un approccio SEO multilingue.
  • Risultato: Ahrefs ha osservato un aumento del 70% del traffico organico da aree localizzate in seguito all'implementazione della strategia, che ha aumentato il coinvolgimento e migliorato i risultati di ricerca.
  • Fonte: Blog di Ahrefs

5. Competitivo Vantaggio rispetto ai rivali del settore

Le aziende che localizzano hanno un vantaggio rispetto a quelle che trascurano i mercati globali. I primi ad adottare aumentano la loro quota di mercato e sviluppano una fedeltà al marchio più solida.

Un'azienda che va oltre e personalizza il suo materiale per diversi paesi si posiziona come un importante partecipante mondiale. La localizzazione mostra dedizione al servizio dei clienti stranieri, creando fiducia e riconoscimento del marchio prima dei rivali che dipendono solo da materiale in lingua inglese.

Caso di studio n. 5: Pagine dello studio localizzato di BODYBAR Pilates

  • La sfida Le prestazioni SEO locali di BODYBAR Pilates hanno risentito dell'utilizzo di contenuti duplicati nelle pagine delle sedi dei suoi franchising.
  • Soluzione: L'azienda ha personalizzato il contenuto di ogni pagina dello studio per adattarlo alla specifica posizione e al pubblico.
  • Risultato: Grazie alle iniziative di localizzazione, BODYBAR Pilates ha registrato un aumento del 115.9% nelle sessioni e un incremento delle conversioni del 198.1% su base annua.
  • Fonte: Oneupweb

6. Conformità alle normative e agli standard locali

Diverse nazioni impongono rigide regole di conformità digitale, in particolare nel settore finanziario, gli operatori sanitari possono prendere decisioni maggiormente informate. , e commercio elettronico. La localizzazione del tuo sito web garantisce che tutto il materiale aziendale, legale e finanziario sia conforme alle norme locali e soddisfi gli standard mondiali. Ignorare queste norme potrebbe comportare sanzioni elevate, discussioni legali e limiti alle operazioni aziendali in aree specifiche.

La localizzazione di documenti legali, policy sulla privacy, termini di servizio e disclaimer normativi aiuta le aziende a garantire la trasparenza ed evitare possibili ricadute legali. Una localizzazione corretta offre inoltre ai clienti tranquillità in merito alle policy di governance e sicurezza informatica locali e alle pratiche di protezione dei dati aziendali.

Caso di studio n. 6: Localizzazione del sito web della California Government Operations Agency

  • La sfida Pur garantendo aggiornamenti dei contenuti in tempo reale, la California Government Operations Agency ha bisogno che il suo sito web venga tradotto in sette lingue.
  • Soluzione: L'agenzia ha utilizzato un sistema di aggiornamenti in tempo reale per garantire la correttezza in tutte le versioni linguistiche e ha collaborato con un'azienda di localizzazione per tradurre più di 250,000 parole di materiale.
  • Risultato: Una localizzazione efficace mette a disposizione conoscenze importanti a diverse popolazioni, migliorando così il coinvolgimento pubblico e l'erogazione dei servizi.
  • Fonte: Pagina iniziale

7. Meglio Esperienza mobile per utenti internazionali

Con oltre la metà del traffico web mondiale proveniente da dispositivi mobili, l'uso di Internet mobile ha superato la navigazione desktop. Per i consumatori globali, un sito web localizzato garantisce che la navigazione, le impostazioni della lingua e la visualizzazione dei contenuti corrispondano a tutti i dispositivi, offrendo quindi un'esperienza di navigazione mobile impeccabile.

Senza localizzazione, i clienti internazionali di dispositivi mobili potrebbero soffrire di visualizzazione errata dei caratteri, formattazione scadente e testo non tradotto. Ciò li frustrerebbe e aumenterebbe i tassi di rimbalzo. L'ottimizzazione per la localizzazione mobile comporta la modifica di font, layout e componenti UI/UX per soddisfare le abitudini mobili locali, garantendo tempi di caricamento migliori e interazioni utente più fluide.

Caso di studio n. 7: Semplice: strategia di localizzazione dell'app per il digiuno intermittente

  • La sfida Con l'obiettivo di ampliare la propria base di utenti in aree non anglofone, un semplice software per il digiuno intermittente ha riscontrato difficoltà nel coinvolgimento degli utenti e nei tassi di conversione a causa di ostacoli linguistici e variazioni culturali.
  • Soluzione: L'azienda ha localizzato la sua app in sei lingue per garantire che il materiale fosse linguisticamente accurato e culturalmente rilevante. Ciò ha incluso l'adeguamento dei materiali di marketing, la traduzione dell'interfaccia utente dell'app e la considerazione delle usanze alimentari locali e delle stranezze culturali connesse alla salute e al benessere.
  • Risultato: Simple ha notato un aumento del 10% nei tassi di conversione nei mercati mondiali target e un notevole incremento nel coinvolgimento degli utenti dopo la localizzazione.
  • Fonte: Gatto intelligente

8. Aumento dei social media e della condivisione dei contenuti

Il materiale localizzato attrae di più gli spettatori all'estero, rendendo le campagne sui social media più interessanti e condivisibili. Le persone sono più inclini a interagire e distribuire materiali correlati ai loro gusti linguistici e culturali. Le aziende che personalizzano i loro piani sui social media per determinate aree riscontrano più traffico organico, consapevolezza del marchio e tassi di interazione.

Gli slogan della campagna, gli hashtag e le immagini culturalmente adatte aiutano ad aumentare la riconoscibilità e a potenziare le prestazioni sui social media. Un approccio localizzato ai social media garantisce che il messaggio sia pertinente e appropriato per vari pubblici, evitando interpretazioni errate o insensibilità culturale.

Caso di studio n. 8: la campagna #OneLessStranger di Airbnb

  • La sfida Airbnb si proponeva di ispirare una community globale e di spingere i clienti a interagire personalmente con il brand.
  • Soluzione: Airbnb ha avviato l'iniziativa #OneLessStranger nel 2015. Con questa iniziativa, 100,000 membri hanno ricevuto 10 $ ciascuno per compiere atti di gentilezza casuali verso degli sconosciuti. I partecipanti sono stati invitati a registrare le loro esperienze sui social media utilizzando l'hashtag #OneLessStranger.
  • Risultato: Nelle prime tre settimane della campagna si sono verificate oltre tre milioni di interazioni in tutto il mondo, aumentando significativamente la notorietà del marchio Airbnb e rafforzando il senso di comunità degli utenti.
  • Fonte: Pam Didner

9. Supporto clienti migliorato e volume di richieste ridotto

Uno dei punti di contatto più importanti dell'azienda è il servizio clienti; offrire supporto multilingue migliora la felicità degli utenti. I consumatori che possono accedere a chatbot, FAQ e siti di supporto nella loro lingua madre si sentono più sicuri nell'affrontare in modo indipendente i loro problemi.

La localizzazione dell'assistenza clienti riduce il numero di richieste dirette, consentendo alle aziende di gestire meglio le risorse. Fornire un aiuto più rapido, più chiaro e più pertinente riduce le spese di gestione e migliora l'esperienza del cliente.

Caso di studio n. 9: implementazione del supporto clienti multilingue di Wizz Air

  • La sfida Wizz Air, una compagnia aerea low cost europea, ha dovuto affrontare la sfida di fornire un servizio di assistenza clienti tempestivo ed efficace in più lingue, con conseguenti tempi di attesa più lunghi e potenziale insoddisfazione tra i clienti che non parlano inglese.
  • Soluzione: L'azienda ha stretto una partnership con Simply Contact per migliorare le sue operazioni di assistenza clienti. Questa collaborazione ha comportato la gestione delle richieste dei clienti tramite vari canali. Ciò ha incluso operazioni di call center, richieste scritte, servizi di chat in tempo reale e supporto per le prenotazioni di gruppo. Il supporto è stato fornito in più lingue, tra cui inglese, polacco, italiano, tedesco e francese.
  • Risultato: L'implementazione del supporto multilingue ha portato a una migliore qualità del servizio e a tempi di attesa ridotti per i clienti. La partnership ha portato oltre 120 agenti a gestire le richieste dei clienti in sei reparti, operando 24 ore su 7, XNUMX giorni su XNUMX in cinque lingue di servizio.
  • Fonte: Contatta semplicemente

10. Maggiore reputazione del marchio e credibilità sul mercato

Nei mercati globali, un sito web ben localizzato aumenta la credibilità del marchio. I consumatori associano materiale professionale e accessibile in base alla lingua con affidabilità e sicurezza. Coloro che effettuano investimenti nella localizzazione sono considerati attori importanti in tutto il mondo, rafforzando così la loro competitività.

Le aziende con siti web localizzati mostrano sensibilità culturale, che crea relazioni più strette con i mercati locali. Questa buona visione del marchio migliora le valutazioni, la soddisfazione del cliente e i referral tramite passaparola.

Caso di studio n. 10: Strategia di espansione globale di Slack

  • La sfida Slack, uno dei principali strumenti di collaborazione, desiderava raggiungere utenti in tutto il mondo, perciò ha localizzato la sua piattaforma per servire diversi tipi di pubblico in tutto il mondo.
  • Soluzione: L'azienda ha esteso le lingue supportate da una a cinque. Prodotti importanti, tra cui l'Help Centre, il sito Web principale e l'app Slack, hanno offerto assistenza localizzata in inglese, francese, tedesco, giapponese e spagnolo utilizzando un piano di localizzazione completo.
  • Risultato: Slack ha creato in modo efficace una presenza significativa in diversi mercati attraverso intensivi sforzi di localizzazione, migliorando l'esperienza utente e il coinvolgimento in diverse aree.
  • Fonte: Blog di Slack

Massimizza il successo globale localizzando il tuo sito web

La localizzazione del tuo sito web apre nuovi flussi di entrate e rafforza il posizionamento sul mercato globale. Le aziende che danno priorità alla localizzazione superano i concorrenti e ottengono un successo internazionale a lungo termine.

Agisci oggi! Collabora con Servizi di traduzione elettronica per soluzioni di localizzazione di siti web esperti che stimolano coinvolgimento e vendite.

Come i servizi di traduzione elettronica possono aiutarti a localizzare il tuo sito web

eTranslation Services offre soluzioni di localizzazione esperte su misura per le esigenze della tua azienda. I nostri traduttori esperti garantiscono l'accuratezza, la pertinenza culturale e l'ottimizzazione SEO per una portata mondiale. Che i tuoi obiettivi siano migliorare la tua attuale presenza mondiale o concentrarti su nuovi mercati, offriamo servizi di localizzazione premium che generano interazione e conversioni.

La localizzazione di siti web professionali ti aiuterà a raggiungere un pubblico globale.
Contattaci per ampliare la portata del tuo sito web, aumentare il coinvolgimento dei clienti e incrementare i ricavi.

Domande frequenti (FAQ)

Perché è importante localizzare il tuo sito web?
Localizzare il tuo sito web aumenta la fedeltà al marchio, il coinvolgimento dei clienti e il tasso di conversione. I consumatori vogliono materiale scritto nella loro lingua.

In che modo la localizzazione di un sito web influisce sulla SEO?
I contenuti localizzati aumentano i risultati di ricerca nei mercati esteri. Le tecniche SEO multilingue aumentano la visibilità di un'azienda e attraggono più visitatori.

Quali settori traggono vantaggio dalla localizzazione di siti web?
I vantaggi della localizzazione del sito web sono: e-commerce, servizi bancari, assistenza sanitaria, la tecnologia, e settori in tutto il mondo. Le aziende globali dipendono dai contenuti localizzati per aumentare la loro portata.

In che modo la localizzazione di un sito web aumenta le vendite?
I siti Web localizzati migliorano la fiducia degli utenti, riducendo quindi i tassi di rimbalzo e aumentando i tassi di conversione. I consumatori vogliono acquistare da siti Web scritti nella loro lingua madre.

Quali lingue dovrei dare priorità alla localizzazione?
Le lingue di destinazione dipendono dal tuo pubblico e dagli obiettivi di espansione. Concentrati sulle regioni ad alto traffico con una forte domanda da parte dei consumatori per i tuoi prodotti o servizi.

La localizzazione di un sito web richiede un adattamento culturale?
Sì, l'adattamento culturale garantisce che i contenuti tradotti siano in linea con le usanze, i valori e le aspettative dei consumatori della regione, rendendoli più efficaci.

Quanto tempo richiede la localizzazione di un sito web?
La tempistica dipende dalle dimensioni del sito web, dal numero di lingue e dalla complessità. Un fornitore di localizzazione professionale garantisce accuratezza mantenendo l'efficienza.

Qual è la differenza tra traduzione e localizzazione?
La traduzione converte il contenuto da una lingua all'altra, mentre la localizzazione modella il materiale in base alla rilevanza culturale, aumentando il coinvolgimento e l'utilità.

La localizzazione può aiutare nell'ottimizzazione per dispositivi mobili?
In effetti, i siti web localizzati e ottimizzati per i dispositivi mobili aumentano i risultati di ricerca e offrono esperienze utente migliori, incrementando il coinvolgimento e i tassi di conversione.

In che modo eTranslation Services può aiutare nella localizzazione di un sito web?
I nostri professionisti traducono, localizzano e ottimizzano i motori di ricerca per garantire che il tuo sito web sia ben posizionato e attragga visitatori in tutto il mondo.