多语言营销:翻译如何提高国际电子商务品牌的投资回报率

作者

翻译提高国际电子商务品牌的投资回报率

随着电子商务在全球范围内的扩张,公司必须用客户的母语与他们交流。多语言营销能够适应不同的文化和语言,使公司能够与世界各地的客户沟通,建立信任、忠诚度,并最终获得投资回报。
根据 2022 年 CSA 研究,76% 的互联网买家更愿意以自己的母语购买商品。通过正确的多语言营销方法,公司可以进入新市场并提高转化率。它还可以提高品牌的全球吸引力。

多语言营销为何能推动电子商务增长

全球电子商务的发展依赖于多语言营销,以便妥善满足不同客户的需求。除了基本的翻译之外,它还可以根据文化需求定制材料,从而增强信心并提高转化率。让消费者使用母语参与可以提高品牌知名度,吸引忠实消费者并开拓新市场。这就是为什么它是全球成功的主要驱动力。

  1. 建立信任和品牌忠诚度: 使用母语与消费者互动的公司会建立信誉。当客户看到使用母语时,他们会更好地理解并培养忠诚度。根据 Common Sense Advisory 的 2020 年 CSSA 研究语言,XNUMX% 的买家不会使用其他语言购买。这关乎文化相关的沟通,可帮助企业在全球市场上建立信任,而不仅仅是翻译。
  2. 提高转化率: 多语言营销中完美而自然的翻译可提高转化率。翻译网站元素、评论和产品描述可增强消费者信心。例如,包括本地化的付款和送货详情有助于降低购物车弃购率,从而增加购买量。
  3. 扩大影响力和市场渗透力: 多语言营销技巧可帮助企业进入新领域。采用本地化、多语言内容的国际电子商务品牌的转化率可提高 15%。通过提供西班牙语、中文或法语等语言的材料,公司可以吸引越来越富裕的受众。进入这些尚未开发的市场可以提高品牌知名度。这使品牌能够与数百万潜在消费者互动,否则这些消费者可能会感到被排斥。

多语言营销如何使电子商务品牌受益

多语言营销使电子商务公司能够与广泛的客户互动。多语言营销技术可以产生重大的参与度并扩大全球影响力。它们还可以提高参与度,提高本地市场的搜索引擎优化 (SEO),并增强品牌声誉。

  1. 增强客户参与度: 当消费者用母语与内容互动时,互动性会得到改善。因此,它降低了跳出率并增加了停留时间。多语言营销增加了在线购买的相关性和乐趣,从而改善了用户体验。
  2. 提高本地市场的 SEO 排名: 本地化内容可以改善 SEO,因为搜索引擎会优先考虑与其语言相关的网站。例如,将产品列表翻译成法语和西班牙语可以提高这些语言的搜索引擎结果。本地化内容有助于公司改善本地 SEO 并吸引自然流量,从而增加互动。
  3. 增强品牌声誉: 具有语言和文化敏感性的公司在国外树立了良好的声誉。 运作良好的多语言营销活动使公司能够在多个领域自然发展并赢得尊重。 这支持了品牌致力于为全球消费者提供个性化、包容性的体验。

有效多语言营销的最佳实践

对于进入多语言营销领域的公司来说,合理的策略可以保证文化一致性和信息正确性。 专业翻译 通过文化敏感的本地化,这些技术可以帮助公司与不同的消费者建立联系。

  1. 投资专业翻译服务: 投资专业翻译服务。良好的翻译可确保品牌信息在多种语言中产生准确共鸣。与熟悉您所在行业的经验丰富的翻译人员合作可确保准确、敏感且具有文化意识的沟通。虽然出色的翻译可以建立品牌信心,但糟糕的翻译可能会让消费者望而却步。
  2. 优先考虑文化敏感性和本地化: 本地化会考虑偏好和价值观,使内容与文化背景相匹配。本地化会定制每个元素——从图形到习语。例如,美国营销可能强调个人主义,而日本商业广告则强调群体和谐。具有文化相关性的内容会增加参与度并有助于最大限度地减少误解。
  3. 翻译电子商务要点: 产品描述、评论和常见问题解答可帮助外国消费者做出明智的判断。公司还应翻译常见问题解答,以提供清晰的信息,减少消费者的疑问,并提高满意度。这一策略可立即满足消费者的需求,改善购买体验并培养忠诚度。
  4. 利用多语言客户支持: 使用多语言客户支持以客户的母语为客户提供帮助,从而提高服务质量。包括以多种语言提供实时聊天、电子邮件或电话帮助,可增加互动并加强客户关系。使用母语提供优质帮助可以更快地回答问题,从而降低不确定性并提高客户保留率。

案例研究:成功的多语言营销

多语言营销使全球品牌能够使用适合当地文化和语言的内容吸引不同的消费者。这些案例研究揭示了阿迪达斯、亚马逊和耐克等品牌如何利用多语言策略来提高消费者参与度。通过根据当地文化量身定制内容,每个品牌都获得了知名度,建立了信任,并在新地区实现了销量增长。

阿迪达斯的多语言成功

阿迪达斯是有效的多语言营销的典范。它通过将其网站和材料本地化为亚洲和欧洲等地区,扩大了受众群体。每个地区都收到了符合其文化价值观和语言品味的定制信息。阿迪达斯报告称,其在亚洲、欧洲和拉丁美洲的销售额均有显著增长。这表明多语言营销对大型国际知名品牌非常有效。

亚马逊在印度的多语言扩张

为了提高可访问性,亚马逊调整了其营销策略,将印地语和泰卢固语等多种印度语言纳入其中。通过提供本地化的内容和服务,亚马逊发现来自印度农村和城市的订单有所增加。这表明,适应当地语言的品牌可以进入曾经被忽视的市场。

可口可乐“分享可乐”活动

可口可乐的“分享可乐”活动将多种语言的知名名称印在世界各地的瓶子上,从而扩大了其品牌影响力。可口可乐采用了每个国家特有的名称和昵称,包括中国、印度、澳大利亚和中国,以及每种文化特有的名称和昵称。客户对这种量身定制的方法反应良好。这带来了更多的参与和销售,特别是当消费者在社交媒体上发布他们的瓶子时。这凸显了该活动在接触受众方面的有效性。

Airbnb 在亚洲市场的本地化

Airbnb 通过将其网站和移动应用程序本地化为亚洲市场(包括中国、韩国和日本),扩大了其覆盖范围。通过翻译材料并提供符合文化的旅行建议,Airbnb 在这些国家吸引了大量受众。通过定制营销方法将社交媒体内容融入当地语言,Airbnb 建立了信任和品牌知名度。它促进了来自这些地区的预订量显着增长。

Netflix 的内容本地化策略

Netflix 通过将节目本地化为西班牙语、韩语和葡萄牙语等非英语观众的替代语言,坚定地致力于多语言营销。这种方法,加上像 钱抢劫鱿鱼游戏,吸引了全球数百万观众。这一做法推动了全球收视率的飙升,提升了 Netflix 在多种语言市场的份额。

耐克的“Just Do It”以多种语言发布

耐克将其著名的“JUST DO IT”的座右铭翻译成多种语言,以便其广告符合当地习俗。在日本,耐克在营销中强调尊重和坚韧等主题,从而补充文化价值观。耐克的广告强调了欧洲和拉丁美洲的当地运动员和名人,从而建立了品牌的亲和力。这种具有文化意识的策略加强了耐克的全球品牌形象,并在多个国家/地区的参与度和销售额都有所增加。

需要多语言营销方面的帮助吗?

eTranslation Services 提供多语言营销解决方案,确保以电子商务为中心的企业拥有无缝、引人入胜的消费者体验。从翻译管理系统到本地化插件,这些解决方案简化了品牌的多语言内容管理。

发现我们的 为电子商务品牌提供多语言解决方案 点击此处。立即联系我们,了解更多信息。

有效实施多语言营销的工具

使用多语言营销需要特定的技术,这些技术必须在各种语言中保持一致、准确和高效。从翻译管理系统到本地化插件和人工监督下的机器翻译,这些解决方案简化了流程,使品牌能够正确处理多语言材料。每一种工具都有助于企业通过为全球消费者提供完美、高质量的体验来打造强大的全球影响力。

  1. 翻译管理系统 (TMS): TMS 让电子商务公司能够集中翻译并监控开发进度,从而简化翻译流程。这些解决方案提供了一致性,改善了工作流程,并通过保持质量来帮助简化多语言营销内容的管理。
  2. 本地化插件和 API: 本地化插件和 API(例如 WPML、Polylang 和 Weglot)使公司能够翻译网站。它们还可以快速处理多语言内容。通过将 API 直接连接到电子商务系统,它们可以根据需要自动执行和更新翻译。
  3. 人工监督的机器翻译: 尤其是对于大量内容,机器翻译可以在人工控制下加快处理速度。然而,准确性(尤其是针对消费者的材料)取决于人工监督。将人工编辑与机器翻译相结合可确保速度和质量。

衡量多语言营销的投资回报率

监控多语言营销活动的成功有助于公司了解其影响力。衡量多语言投资回报率遵循以下公式:

  1. 各语言的转化率: 公司可以跟踪多种语言之间的转化率。翻译材料的转化率越高,表明公司在特定市场中的参与度越高。
  2. 网站分析: 跟踪特定语言页面的访问量、跳出率和会话长度可以揭示用户的参与度和兴趣。本地化页面的互动性高表明需要多语言材料。
  3. 客户反馈和评论: 本地化的客户评论和评价有助于揭示他们对品牌举措的认可程度。积极的评论证实了多语言营销的成功。

认证翻译服务在多语言营销中的作用

在电子商务交易、服务条款、产品保修和法律诉讼中,经认证的翻译人员提供的法律准确翻译至关重要。经认证的翻译有助于通过保证遵守当地法律来赢得外部客户的信任。准确性在多语言营销中至关重要,尤其是在法律免责声明、退货政策和产品索赔方面。

塑造多语言营销未来的趋势

多语言营销的新趋势正在改变品牌与全球消费者的互动方式。首要任务是人工审核的机器翻译、语音搜索本地化和定制语言体验。它们使企业能够制作与文化相关的定制材料。这些发展改善了客户联系,并有助于将营销计划与不同地区不断变化的消费者偏好相匹配。

  1. 机器翻译与人工审核: 机器翻译正变得不可或缺。然而,人工监督可以保证文化和语言的准确性。
  2. 语音搜索本地化: 随着语音搜索变得越来越重要,多语言营销正在发展,以最大限度地利用多种语言的语音搜索内容。尤其是在亚洲等语音搜索使用较为普遍的地区,语音搜索符合不断变化的客户行为。
  3. 个性化的语言体验: 根据特定文化品味定制材料有助于创造个性化的语言体验。例如,根据语言选择展示产品可以提高参与度,提高多语言营销中的品牌忠诚度和销售额。

常见问题解答 (FAQs)

什么是多语言营销?
多语言营销是公司将品牌内容与多种语言相匹配的一种策略,从而实现与全球受众的联系。

多语言营销如何提高客户信任?
本地化材料体现了对当地文化的尊重和了解。它更能吸引消费者,并培养他们对多语言营销的忠诚度和信任度。专业翻译可以创造准确、符合文化的内容。

为什么电子商务品牌应该投资专业翻译服务?
专业服务保证翻译准确、符合文化。良好的翻译有助于树立品牌声誉并降低产生误解的可能性。

翻译和本地化有什么区别?
本地化使材料适应特定文化,而翻译则改变语言。本地化涵盖文化背景和语言。

如何衡量多语言营销的投资回报率?
跟踪本地化内容的转化率、互动率和评论率。积极的指标表明客户参与度高。

机器翻译对电子商务有效吗?
虽然需要人工编辑才能保证准确性,尤其是面向客户的材料,但机器翻译有助于完成大量的工作。

为什么认证翻译服务在电子商务中很重要?
认证翻译可确保法律准确性和当地法律合规性。它们对于条款、政策和产品信息绝对至关重要。

利用多语言营销实现长期成功

除了翻译之外,多语言营销还旨在为每个受众创造有趣且相关的体验。采用专业翻译服务有助于电子商务公司建立信任、增加互动并推动全球市场的长期扩张。

准备好提升您的品牌影响力了吗?eTranslation Services 提供专业的多语言营销解决方案
满足您观众的需求。立即致电!