利用 eTranslation Services 的专业本地化解决方案拓展您的业务。在新市场推出产品时,让受众感觉您的产品是专门为他们量身定制的至关重要。我们的专业本地化服务不仅限于简单的网站翻译,还可以帮助您与多样化的国际市场建立联系。无论您是本地化网站、移动应用还是游戏,我们都能确保您的产品引起目标受众的共鸣,让他们感觉您的品牌是为他们量身打造的。
- 软件本地化
- 用户手册本地化
- 移动应用程序本地化
- 网站本地化
- 视频游戏本地化
- 多媒体本地化
您的业务是否在全球范围内运营?如果您在具有多种语言和独特文化要求的国际市场中竞争,那么本地化您的数字内容应该是您的营销策略的关键部分。eTranslation Services 可帮助您吸引全球更多访客,确保您的网站、应用和游戏具有文化相关性、语言准确,并针对全球不同受众进行了优化。使用 eTranslation Services 进行本地化,将您的业务提升到新的国际高度。
本地化质量和准确性控制流程

内容翻译:
除了直接翻译外,本地化还涉及调整内容以符合当地文化规范和价值观。这可能包括修改视觉效果、颜色、符号,甚至改变沟通风格,以更好地引起当地观众的共鸣。幽默、引用和传统等文化细微差别都会被考虑在内,以确保相关性。

文化适应:
文档翻译完成后,将交由我们经验丰富的校对团队进行校对。这些专家不仅精通语言,还精通特定的翻译领域。这种双重专业知识可确保翻译后的文档没有错误和不一致之处。

SEO和关键词优化:
本地化还扩展到针对每个目标市场的搜索引擎优化您的数字内容。这包括本地关键字研究、调整 SEO 策略以及确保您的内容在不同语言的相关搜索查询中排名靠前。正确的 SEO 实践可确保您的本地化网站或应用能够被本地受众找到。

设计和布局调整:
本地化需要调整数字资产(例如网站、移动应用和营销材料)的设计和布局。这可能涉及调整文本、图像或按钮的大小、更改导航元素,甚至调整整体布局,以确保内容看起来自然且易于本地用户浏览。

质量保证和测试:
翻译和本地化流程结束后,eTranslation Services 会进行全面的质量保证检查,以确保本地化内容在新环境中正常运行。这包括语言审核、功能测试(例如检查文本溢出或错位)和可用性测试,以确保在每个市场都能获得无缝的用户体验。

法律法规合规性:
在全球扩张时,遵守当地法规至关重要,包括隐私法、广告标准和行业特定的合规要求。eTranslation Services 可确保您的本地化内容满足每个目标市场的这些法律和监管要求,从而降低法律问题的风险。