Da der E-Commerce weltweit expandiert, müssen Unternehmen mit ihren Kunden in deren Muttersprache kommunizieren. Mehrsprachiges Marketing mit seiner Anpassungsfähigkeit an verschiedene Kulturen und Sprachen ermöglicht es Unternehmen, mit Kunden auf der ganzen Welt zu kommunizieren und so Vertrauen, Loyalität und – schließlich – Kapitalrenditen aufzubauen.
Laut einer CSA-Studie aus dem Jahr 2022 würden 76 % der Internetkäufer Waren lieber in ihrer Muttersprache kaufen. Mit dem richtigen mehrsprachigen Marketingansatz können Unternehmen neue Märkte erschließen und ihre Konversionsraten steigern. Außerdem steigert es die weltweite Attraktivität der Marke.
Warum mehrsprachiges Marketing das Wachstum im E-Commerce fördert
Der weltweit wachsende E-Commerce ist auf mehrsprachiges Marketing angewiesen, um unterschiedliche Kunden richtig anzusprechen. Über einfache Übersetzungen hinaus werden die Inhalte so angepasst, dass sie kulturell ansprechend sind, was Vertrauen schafft und höhere Konversionsraten ermöglicht. Die Einbindung der Verbraucher in ihre Muttersprache steigert die Markenbekanntheit, zieht treue Kunden an und schafft neue Märkte. Aus diesem Grund ist dies ein Haupttreiber für den weltweiten Erfolg.
- Vertrauen und Markentreue aufbauen: Unternehmen, die ihre Kunden in ihrer Muttersprache ansprechen, schaffen Glaubwürdigkeit. Kunden können sich besser mit ihnen identifizieren und entwickeln Loyalität, wenn sie sehen, dass ihre Muttersprache verwendet wird. Laut der CSSA-Sprachforschung 2020 von Common Sense Advisory kaufen XNUMX % der Käufer nicht in anderen Sprachen. Dabei geht es um kulturell relevante Kommunikation, die Unternehmen hilft, Vertrauen auf weltweiten Märkten aufzubauen, und nicht nur um Übersetzungen.
- Steigende Conversion-Raten: Perfekte und natürliche Übersetzungen im mehrsprachigen Marketing erhöhen die Konversionsraten. Die Übersetzung von Website-Elementen, Bewertungen und Produktbeschreibungen gibt den Verbrauchern Vertrauen. So trägt beispielsweise die Angabe lokalisierter Zahlungs- und Lieferdetails dazu bei, die Zahl abgebrochener Einkäufe zu senken und so die Käufe zu steigern.
- Ausbau der Reichweite und Marktdurchdringung: Mehrsprachige Marketingtechniken helfen Unternehmen, neue Märkte zu erschließen. Internationale E-Commerce-Marken, die lokalisierte, mehrsprachige Inhalte anbieten, erzielen bis zu 15 % höhere Konversionsraten. Unternehmen, die Materialien in Sprachen wie Spanisch, Chinesisch oder Französisch anbieten, sprechen ein immer vermögenderes Publikum an. Die Erschließung dieser unerforschten Märkte steigert die Markenbekanntheit. So können Marken mit Millionen potenzieller Verbraucher interagieren, die sich sonst möglicherweise ausgeschlossen fühlen würden.
So profitieren E-Commerce-Marken von mehrsprachigem Marketing
Mehrsprachiges Marketing ermöglicht E-Commerce-Unternehmen die Interaktion mit einem breiten Kundenspektrum. Mehrsprachige Marketingtechniken sorgen für signifikantes Engagement und erhöhen die globale Reichweite. Sie verbessern außerdem das Engagement, steigern die Suchmaschinenoptimierung (SEO) in lokalen Märkten und stärken den Ruf der Marke.
- Verbesserte Kundenbindung: Die Interaktion verbessert sich, wenn Verbraucher mit Inhalten in ihrer Muttersprache interagieren. Dadurch sinken die Absprungraten und die Verweildauer wird erhöht. Mehrsprachiges Marketing erhöht die Relevanz und den Spaß beim Online-Kauf und verbessert somit das Benutzererlebnis.
- Verbesserte SEO-Rankings in lokalen Märkten: Lokalisierter Inhalt verbessert die SEO, da Suchmaschinen Websites priorisieren, die für ihre Sprache relevant sind. So verbessert beispielsweise die Übersetzung von Produktlisten ins Französische und Spanische die Suchmaschinenergebnisse in diesen Sprachen. Durch die Lokalisierung ihres Materials können Unternehmen ihre lokale SEO verbessern und natürlichen Verkehr anziehen, was zu mehr Interaktion führt.
- Gestärktes Markenimage: Unternehmen mit sprachlicher und kultureller Sensibilität machen sich im Ausland einen guten Namen. Eine gut geführte mehrsprachige Marketingkampagne ermöglicht es Unternehmen, sich auf natürliche Weise in mehreren Bereichen zu entwickeln und Respekt zu gewinnen. Dies unterstützt das Engagement der Marke, globalen Verbrauchern individuelle, integrative Erfahrungen zu bieten.
Best Practices für effektives mehrsprachiges Marketing
Eine fundierte Strategie kann die kulturelle Ausrichtung und Korrektheit der Botschaft für Unternehmen gewährleisten, die mehrsprachiges Marketing betreiben. professionelles Übersetzen Bis hin zur kultursensiblen Lokalisierung helfen diese Techniken Unternehmen, mit unterschiedlichen Verbrauchern in Kontakt zu treten.
- Investieren Sie in professionelle Übersetzungsdienste: Investieren Sie in professionelle Übersetzungsdienste. Eine gute Übersetzung garantiert die präzise Wiedergabe der Markenbotschaft in vielen Sprachen. Die Zusammenarbeit mit erfahrenen Übersetzern, die Ihre Branche kennen, gewährleistet eine präzise, sensible und kulturbewusste Kommunikation. Während hervorragende Übersetzungen das Markenvertrauen stärken, können schlechte Übersetzungen Verbraucher abschrecken.
- Priorisieren Sie kulturelle Sensibilität und Lokalisierung: Bei der Lokalisierung werden Vorlieben und Werte berücksichtigt, um das Material an das kulturelle Umfeld anzupassen. Bei der Lokalisierung wird jedes Element angepasst – von Grafiken bis zu Redewendungen. Während beispielsweise im amerikanischen Marketing Individualismus betont wird, betonen japanische Werbespots die Gruppenharmonie. Kulturell relevante Inhalte erhöhen das Engagement und tragen dazu bei, Missverständnisse zu minimieren.
- Übersetzen Sie die Grundlagen des E-Commerce: Produktbeschreibungen, Rezensionen und FAQs helfen ausländischen Verbrauchern, fundierte Entscheidungen zu treffen. Unternehmen sollten auch FAQs übersetzen, um Klarheit zu schaffen, die Zahl der Fragen der Verbraucher zu reduzieren und die Zufriedenheit zu erhöhen. Mit dieser Strategie werden die Bedürfnisse der Verbraucher sofort angesprochen, das Einkaufserlebnis verbessert und die Kundenbindung gefördert.
- Nutzen Sie den mehrsprachigen Kundensupport: Nutzen Sie mehrsprachigen Kundensupport, um Kunden in ihrer Muttersprache zu helfen und so die Servicequalität zu verbessern. Die Einbindung von Live-Chat, E-Mail oder telefonischer Unterstützung in mehreren Sprachen erhöht die Interaktion und stärkt die Kundenbeziehungen. Qualitativ hochwertige Unterstützung in der Muttersprache beantwortet Fragen schneller, verringert so Unsicherheit und verbessert die Kundenbindung.
Fallstudien: Erfolgreiches mehrsprachiges Marketing
Mehrsprachiges Marketing ermöglicht es weltweiten Marken, unterschiedliche Verbraucher mit kulturell und sprachlich angemessenen Inhalten zu erreichen. Diese Fallstudien zeigen, wie Marken wie Adidas, Amazon und Nike mehrsprachige Strategien nutzten, um die Kundenbindung zu steigern. Durch die Anpassung der Inhalte an die lokalen Kulturen gewann jede Marke an Sichtbarkeit, baute Vertrauen auf und verzeichnete höhere Umsätze in neuen Regionen.
Der mehrsprachige Erfolg von Adidas
Adidas ist ein Vorbild für effektives mehrsprachiges Marketing. Das Unternehmen erweiterte sein Publikum, indem es seine Website und Materialien für Asien und Europa lokalisierte. Jeder Bereich erhielt eine individuelle Botschaft, die seinen kulturellen Werten und seinem Sprachgeschmack entsprach. Adidas meldete in ganz Asien, Europa und Lateinamerika deutliche Umsatzsteigerungen. Dies zeigt, wie gut mehrsprachiges Marketing für große, international bekannte Marken funktioniert.
Amazons mehrsprachige Expansion in Indien
Um die Zugänglichkeit zu verbessern, hat Amazon sein Marketing angepasst und neben mehreren indischen Sprachen auch Hindi und Telugu angeboten. Durch die Bereitstellung lokalisierter Inhalte und Hilfestellungen konnte Amazon einen Anstieg der Bestellungen aus ländlichen und städtischen Gebieten Indiens verzeichnen. Dies zeigt, wie Marken, die sich an lokale Sprachen anpassen, einst vernachlässigte Märkte erschließen können.
Die „Share a Coke“-Kampagne von Coca-Cola
Coca-Colas „Teilen Sie eine ColaDie Kampagne druckte bekannte Namen in mehreren Sprachen auf Flaschen aus aller Welt und erweiterte so seine Markenbildung. Coca-Cola verwendete Namen und Spitznamen, die für jedes Land, darunter China, Indien, Australien und China, typisch sind, sowie Namen und Spitznamen, die für jede Kultur typisch sind. Die Kunden reagierten gut auf diesen maßgeschneiderten Ansatz. Dies führte zu mehr Engagement und Verkäufen, insbesondere als die Verbraucher ihre Flaschen in den sozialen Medien posteten. Dies unterstrich die Wirksamkeit der Kampagne bei der Ansprache von Zielgruppen.
Airbnbs Lokalisierung in asiatischen Märkten
Airbnb konnte seine Reichweite steigern, indem es seine Website und seine mobile App für asiatische Märkte wie China, Korea und Japan lokalisierte. Durch die Übersetzung von Materialien und das Anbieten kulturell relevanter Reisetipps konnte Airbnb in diesen Ländern ein beträchtliches Publikum gewinnen. Durch maßgeschneiderte Marketingmethoden, die Social-Media-Inhalte in den Landessprachen integrierten, baute Airbnb Vertrauen und Markenbekanntheit auf. Es konnte einen deutlichen Anstieg der Buchungen aus diesen Gebieten verzeichnen.
Netflix‘ Strategie zur Lokalisierung von Inhalten
Durch die Lokalisierung von Sendungen für nicht englischsprachige Zuschauer mit spanischen, koreanischen und portugiesischen Alternativen hat sich Netflix fest dem mehrsprachigen Marketing verschrieben. Dieser Ansatz, zusammen mit Originalinhalten wie Geld Überfall und Tintenfischspiel, zog Millionen von Zuschauern weltweit an. Dieser Ansatz führte zu einem Anstieg der weltweiten Zuschauerzahlen und erhöhte den Marktanteil von Netflix in vielen Sprachen.
Nikes „Just Do It“ in mehreren Sprachen
Nike übersetzte sein bekanntes „Just Do It”-Motto in mehrere Sprachen übersetzt, damit die Werbung den regionalen Gepflogenheiten entspricht. In Japan betonte Nike in seinem Marketing Themen wie Respekt und Hartnäckigkeit und ergänzte damit kulturelle Werte. Nikes Werbespots in ganz Europa und Lateinamerika betonten lokale Sportler und Prominente und stellten so die Glaubwürdigkeit der Marke her. Diese kulturbewusste Strategie stärkte Nikes weltweite Markenidentität und Engagement und Umsatz stiegen in mehreren Ländern.
Benötigen Sie Hilfe beim mehrsprachigen Marketing?
Tools zur effektiven Umsetzung mehrsprachigen Marketings
Für mehrsprachiges Marketing sind spezielle Technologien erforderlich, die in allen Sprachen konsistent, präzise und effizient sein müssen. Von Übersetzungsmanagementsystemen über Lokalisierungs-Plugins bis hin zur maschinellen Übersetzung unter menschlicher Aufsicht vereinfachen diese Lösungen den Prozess, sodass Marken mehrsprachige Materialien richtig verarbeiten können. Jedes Tool hilft Unternehmen dabei, eine starke weltweite Präsenz aufzubauen, indem es ein einwandfreies, qualitativ hochwertiges Erlebnis für globale Verbraucher unterstützt.
- Übersetzungsmanagementsysteme (TMS): Mit TMS können E-Commerce-Unternehmen Übersetzungen zentralisieren und die Entwicklung überwachen, was den Übersetzungsprozess vereinfacht. Diese Lösungen sorgen für Konsistenz, verbessern den Workflow und helfen, die Verwaltung mehrsprachiger Marketinginhalte durch Wahrung der Qualität zu vereinfachen.
- Lokalisierungs-Plugins und APIs: Lokalisierungs-Plugins und APIs wie WPML, Polylang und Weglot ermöglichen Unternehmen die Übersetzung von Websites. Sie verarbeiten auch mehrsprachige Inhalte schnell. Durch die direkte Verbindung von APIs mit E-Commerce-Systemen automatisieren und aktualisieren sie Übersetzungen nach Bedarf.
- Maschinelle Übersetzung mit menschlicher Aufsicht: Insbesondere bei umfangreichen Inhalten kann die maschinelle Übersetzung den Prozess unter menschlicher Kontrolle beschleunigen. Die Genauigkeit, insbesondere bei verbraucherorientiertem Material, hängt jedoch von der menschlichen Aufsicht ab. Die Kombination menschlicher Bearbeitung mit maschineller Übersetzung garantiert Geschwindigkeit und Qualität.
ROI-Messung im mehrsprachigen Marketing
Die Überwachung des Erfolgs mehrsprachiger Marketingbemühungen hilft Unternehmen, deren Einfluss einzuschätzen. Die Messung des mehrsprachigen ROI erfolgt nach dieser Formel:
- Konvertierungsraten nach Sprache: Unternehmen können die Konvertierungsraten zwischen mehreren Sprachen verfolgen. Mehr Konvertierungen bei übersetzten Materialien deuten auf eine effektive Beteiligung an bestimmten Märkten hin.
- Website Analytics: Durch das Verfolgen von Seitenbesuchen, Absprungraten und Sitzungsdauer für sprachspezifische Seiten können Sie das Engagement und Interesse der Benutzer ermitteln. Eine hohe Interaktion auf lokalisierten Seiten weist auf die Notwendigkeit mehrsprachiger Materialien hin.
- Kundenfeedback und Bewertungen: Lokalisierte Kundenkommentare und -bewertungen helfen zu erkennen, wie gut sie Markeninitiativen sehen. Positive Kommentare bestätigen den Erfolg mehrsprachigen Marketings.
Die Rolle zertifizierter Übersetzungsdienste im mehrsprachigen Marketing
Rechtlich korrekte Übersetzungen von zertifizierten Übersetzern sind bei E-Commerce-Transaktionen, Servicebedingungen, Produktgarantien und Gerichtsverfahren von entscheidender Bedeutung. Beglaubigte Übersetzungen tragen dazu bei, Vertrauen bei ausländischen Kunden aufzubauen, indem sie die Einhaltung der lokalen Gesetze garantieren. Genauigkeit ist im mehrsprachigen Marketing von entscheidender Bedeutung, insbesondere bei Haftungsausschlüssen, Rückgaberichtlinien und Produktansprüchen.
Trends, die die Zukunft des mehrsprachigen Marketings prägen
Neue Trends im mehrsprachigen Marketing verändern die Interaktion von Marken mit Verbrauchern weltweit. Die wichtigsten Prioritäten sind maschinelle Übersetzung mit menschlicher Überprüfung, Lokalisierung der Sprachsuche und maßgeschneiderte Spracherlebnisse. Sie ermöglichen es Unternehmen, kulturell relevantes, maßgeschneidertes Material zu erstellen. Diese Entwicklungen verbessern die Kundenbindung und helfen dabei, Marketingpläne an die sich ändernden Verbraucherpräferenzen in verschiedenen Bereichen anzupassen.
- Maschinelle Übersetzung mit menschlicher Überprüfung: Maschinelle Übersetzungen werden unverzichtbar. Die kulturelle und sprachliche Genauigkeit wird jedoch nur durch menschliche Überwachung gewährleistet.
- Lokalisierung der Sprachsuche: Da die Sprachsuche immer wichtiger wird, wird mehrsprachiges Marketing immer beliebter, um sprachsuchbasierte Inhalte für viele Sprachen zu maximieren. Insbesondere in Regionen wie Asien, wo die Sprachsuche relativ häufig genutzt wird, passt die Sprachsuche zum sich entwickelnden Kundenverhalten.
- Personalisierte Spracherlebnisse: Durch die Anpassung von Material an bestimmte kulturelle Vorlieben entsteht ein personalisiertes Spracherlebnis. Die Anzeige von Produkten je nach gewählter Sprache beispielsweise verbessert das Engagement und steigert die Markentreue und den Umsatz im mehrsprachigen Marketing.
Häufig gestellte Fragen (FAQs)
Was ist mehrsprachiges Marketing?
Mehrsprachiges Marketing ist eine Taktik, bei der Unternehmen Markeninhalte in mehreren Sprachen anbieten und so ein weltweites Publikum ansprechen.
Wie verbessert mehrsprachiges Marketing das Kundenvertrauen?
Lokalisiertes Material zeigt Respekt und Kenntnis der lokalen Kultur. Es spricht Verbraucher mehr an und fördert Loyalität und Vertrauen in mehrsprachiges Marketing. Professionelle Übersetzungen sorgen für präzise, kulturell relevante Inhalte.
Warum sollten E-Commerce-Marken in professionelle Übersetzungsdienste investieren?
Professionelle Dienstleistungen garantieren genaue, kulturell relevante Übersetzungen. Gute Übersetzungen tragen zum Aufbau des Markenrufs bei und verringern die Möglichkeit von Missverständnissen.
Was ist der Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung?
Während bei der Lokalisierung Material an eine bestimmte Kultur angepasst wird, verändert die Übersetzung die Sprache. Bei der Lokalisierung wird sowohl der kulturelle Hintergrund als auch die Sprache berücksichtigt.
Wie messe ich den ROI von mehrsprachigem Marketing?
Verfolgen Sie Konvertierungs-, Interaktions- und Kommentarraten für lokalisierte Inhalte. Positive Kennzahlen weisen auf eine effektive Kundeneinbindung hin.
Ist maschinelle Übersetzung für den E-Commerce effektiv?
Während zur Gewährleistung der Genauigkeit insbesondere bei kundenorientiertem Material eine menschliche Bearbeitung erforderlich ist, ist die maschinelle Übersetzung bei Aufträgen mit großem Volumen hilfreich.
Warum sind beglaubigte Übersetzungsdienste im E-Commerce wichtig?
Beglaubigte Übersetzungen garantieren juristische Genauigkeit und die Einhaltung lokaler Gesetze. Für Geschäftsbedingungen, Richtlinien und Produktinformationen sind sie absolut unerlässlich.
Langfristigen Erfolg mit mehrsprachigem Marketing erzielen
Mehrsprachiges Marketing bedeutet mehr als nur zu übersetzen, für jedes Publikum ein interessantes und relevantes Erlebnis zu schaffen. Die Inanspruchnahme professioneller Übersetzungsdienste hilft E-Commerce-Unternehmen dabei, Vertrauen aufzubauen, die Interaktion zu steigern und die langfristige Expansion auf allen Weltmärkten voranzutreiben.
Möchten Sie die Reichweite Ihrer Marke steigern? eTranslation Services bietet professionelle mehrsprachige Marketinglösungen
auf die Bedürfnisse Ihres Publikums zugeschnitten. Rufen Sie jetzt an!