
Acuerdo de nivel de servicio al cliente
Nuestro compromiso de servicio al cliente
Nos apasiona brindar un servicio excelente y estamos comprometidos con lo siguiente:
- Traducciones realizadas por traductores nativos calificados y experimentados que residen en su propio país.
- Los mismos traductores trabajando en todos sus proyectos, siempre que su agenda lo permita, para mantener un tono consistente.
- Recomendaremos los mejores procesos y buscaremos anticiparnos a sus necesidades para que podamos ayudarle a hacer su vida más fácil.
- Una revisión rápida del contenido recibido para traducir. Si encontramos algún problema, se lo informaremos antes de comenzar la traducción.
- Traducciones entregadas a tiempo y con actualizaciones oportunas del progreso.
Esto es lo que necesitamos:
Instrucciones claras antes de que comience la traducción
Indíquenos "Todos sus requisitos" antes de comenzar a traducir para evitar retrabajos o costos adicionales. Si nos envía comentarios sobre la traducción después de que se haya completado el trabajo de DTP (edición de escritorio), implementar estos cambios supondrá mucho trabajo adicional. Cobramos este tipo de retrabajo según las tarifas por hora de eTranslation Services.
Revisiones de Calidad y Aceptación de Cambios y Diferencias
A menudo hay más de una forma de decir determinadas cosas en algunos idiomas. Las traducciones tienen muchas opciones preferenciales correctas y, aunque las opciones preferenciales de eTranslation Services pueden diferir de las suyas, esto no significa que la traducción original sea incorrecta o errónea. eTranslation Services creará una memoria de traducción para sus proyectos y a partir de ella sus estilos preferidos se reflejarán en todos los proyectos futuros. Agradecemos sus comentarios durante la etapa de revisión de su proyecto.
Traducción/Preferencias locales
Documente cualquier requisito local especial que tenga e infórmenos antes de comenzar la traducción (por ejemplo, aquí es donde el mensaje de traducción se adapta a un mercado o necesidad local específica).
Si tiene requisitos específicos de mensaje, marca o estilo, el cliente debe darnos instrucciones y pautas de traducción muy específicas. A veces, en los textos de marketing puede haber un estilo de lenguaje o mensaje que el cliente desea en sus traducciones.
Por ejemplo:
Traducción:
¿Quieres que nos ciñamos rígidamente al texto original, traduciendo y manteniendo el mismo contenido que el original?
Transcreación:
¿Quieres que nos alejemos de la fuente original para traducir un mensaje específico?
Si no se dan instrucciones, el traductor utilizará su mejor criterio profesional para completar su traducción.
Retroalimentación oportuna
Por favor, responda cualquier pregunta sobre el proyecto de manera rápida y oportuna. Ocasionalmente, eTranslation Services solicitará aclaraciones sobre el texto original por correo electrónico o mediante preguntas en el software en la nube de eTranslation Services.
Los traductores estarán esperando las respuestas para completar la traducción. Cuando no sea posible realizar aclaraciones oportunas, eTranslation Services utilizará su mejor criterio profesional para que la traducción pueda completarse de manera oportuna. Le diremos esto cuando le entreguemos su traducción.
Modificaciones después de la entrega final
Si el cliente desea cambios después de la entrega final del proyecto, entonces estas modificaciones deben ser tipográficas, consistentes dentro del proyecto y con proyectos anteriores. Debe tener ortografía, gramática, puntuación correcta y ser fiel al texto fuente original.
Si es necesario corregir errores en sus comentarios, eTranslation Services los corregirá, actualizará la traducción y también actualizará nuestra memoria de traducción para mantener la calidad.
eTranslation Services - Servicios profesionales de traducción, interpretación y transcripción.
Contáctanos
+1 (800) 882-6058
[email protected]
251 2nd Street, Suite 202 Lakewood, Nueva Jersey 08701
Enlaces rápidos
¿Por qué nosotros?
eTranslation Services ofrece servicios de traducción profesionales a la velocidad de su negocio en más de 200 idiomas por traductores nativos calificados.