
Política de Devolución
Esta Política de Reembolso cubre todos los servicios que ofrece eTranslation Services.
CANCELACIONES
Traducción
Contrataremos a un traductor tan pronto como confirmemos su pedido. Si necesita cancelar su pedido, debe notificarnos de inmediato. Recibirá un reembolso del 100 % si aún no hemos asignado su proyecto. No podemos darle un reembolso si ya hemos contratado a un traductor. Tenga en cuenta que, en la mayoría de los casos, asignamos el proyecto tan pronto como recibimos un pedido.
Cancelación parcial
Aceptamos cancelación parcial de algunos servicios que no requieres, sujeto a las siguientes condiciones:
- La solicitud aún no se ha ejecutado, como la creación de copias impresas cuando solo necesita versiones electrónicas. Le reembolsaremos el importe pagado por las copias impresas, siempre que no hayamos enviado la traducción.
- Recibimos la solicitud de cancelación a través del correo electrónico en [email protected], llamando al (800) 882-6058 o chateando con nosotros en línea.
Interpretación
Tenga en cuenta que nuestras políticas de cancelación son las siguientes: si cancela dentro de los 3 días previos al proyecto, se le cobrará una tarifa de cancelación del 50 %. Si cancela dentro de las 24 horas previas al trabajo programado, se le cobrará una tarifa de cancelación del 100 %.
Edits
Aceptamos solicitudes de edición sobre la ortografía de nombres, preferencias de palabras o sinónimos que no se proporcionaron cuando realizó el pedido de traducción y si el escaneo muestra palabras poco claras. eTranslation Services realizará las ediciones de inmediato. Puede solicitar ediciones de las traducciones realizadas por nosotros tantas veces como sea necesario. Sin embargo, no realizamos reembolsos ni reembolsos por solicitudes de edición.
Malas traducciones o errores
Nos aseguramos de que nuestras traducciones sean consistentemente precisas. Contamos con un proceso de control de calidad para garantizar que todas nuestras traducciones sean de alta calidad, libres de errores y traducciones erróneas. Si encuentra una mala traducción o un error en su documento traducido, notifíquenos inmediatamente para que podamos corregir el error.
Provisiones:
- No emitiremos un reembolso si no proporcionó las preferencias de palabras y la ortografía del nombre anteriormente.
- Puede rechazar la traducción y solicitar un reembolso si la mala traducción o el error se deben a nuestra supervisión y al incumplimiento de nuestros estándares de calidad.
- Emitiríamos un reembolso si el error se debió a que no revisamos correctamente el documento traducido. El monto del reembolso dependerá del alcance de la calidad comprometida. No tenemos ninguna obligación de indemnización u otras responsabilidades aparte de corregir los errores o emitir un reembolso.
páginas faltantes
Gracias a nuestro estricto proceso de control de calidad, le garantizamos que no nos olvidamos de nada. Pero si recibe su traducción con una sección o página faltante, notifíquenoslo de inmediato por teléfono, correo electrónico o chat en línea. Repararemos rápidamente la omisión. Puede rechazar la traducción de la sección o página faltante o solicitar un reembolso parcial correspondiente a las partes faltantes.
Maquetación
Si no nos ha proporcionado un escaneo claro del documento fuente o no pagó por la autoedición (DTP), no podemos garantizarle que el formato de traducción será una imagen 100% reflejada del original. Si surge este problema, no podemos ofrecerle un reembolso. Sólo podemos proporcionarle una traducción de texto sin formato si la imagen escaneada está borrosa.
Interpretación de términos
Trabajamos con intérpretes profesionales, pero tenga en cuenta que solo pueden proporcionar una interpretación verbal de lo que dice el orador. Son objetivos y no darán su opinión ni mayores explicaciones mientras realizan su trabajo. Si se necesita el contexto, será sólo para elegir los términos adecuados a utilizar.
Retraso en entrega
Queremos asegurarnos de que nuestras traducciones sean precisas, por lo que cada proyecto de traducción pasa por nuestro estricto flujo de trabajo y procesos de control de calidad. Nuestros tiempos de entrega están claramente indicados en cada cotización y se basan en 2,500 palabras por día, sujeto a las siguientes condiciones:
- El recuento de palabras es 2,500 o menos.
- El idioma de destino es ampliamente hablado (no es un idioma/dialecto desconocido o raro)
- El texto no es técnico.
- No se requiere formato especial
Tomará 1 día o menos traducir un documento con un número de palabras de 2,500 o menos después de nuestro proceso de control de calidad.
Solo puede solicitar un reembolso por un retraso en la entrega si no cumplimos con el tiempo de finalización cotizado.
- El retraso es inferior a 12 horas desde la hora acordada – reembolso del 10%
- Retrasos de más de 24 horas desde la hora acordada de envío – Reembolso del 15%
- Para proyectos de más de 5,000 palabras: sujeto a discusión caso por caso.
eTranslation Services - Servicios profesionales de traducción, interpretación y transcripción.
Contáctanos
+1 (800) 882-6058
[email protected]
251 2nd Street, Suite 202 Lakewood, Nueva Jersey 08701
Enlaces rápidos
¿Por qué nosotros?
eTranslation Services ofrece servicios de traducción profesionales a la velocidad de su negocio en más de 200 idiomas por traductores nativos calificados.